-
1 mit keiner Adresse versehen sein
нареч.общ. быть без адреса, не иметь адреса (о почтовой корреспонденции)Универсальный немецко-русский словарь > mit keiner Adresse versehen sein
-
2 mit keiner Anschrift versehen sein
нареч.общ. быть без адреса, не иметь адреса (о почтовой корреспонденции)Универсальный немецко-русский словарь > mit keiner Anschrift versehen sein
-
3 unanbringlich
adjне могущий быть доставленным (напр., о почтовых отправлениях без адреса) -
4 Anschrift unbekannt
сущ.общ. без адреса -
5 ohne Adresse
предл.общ. без адреса (o.A.) -
6 unanbringlich
гл.общ. не могущий быть доставленным (напр., о почтовых отправлениях без адреса) -
7 nur
1. adver bewies seine Hilfsbereitschaft nicht nur mit Worten — он доказал свою готовность помочь не только на словахich wollte dir nur (noch) sagen, daß... — я хотел тебе только (ещё) сказать, что..., одно я тебе хотел ещё сказать, что...das schadet nur — от этого один вредdaß du's nur weißt! — так и знай!, чтоб ты знал!da kann man nur staunen — можно только удивляться2)nur so — так и ( как усиление)er schlug auf den Tisch, daß die Gläser nur so klirrten — он ударил ( хватил) кулаком по столу так, что стаканы зазвенелиer schlug die Tür zu, daß es nur so knallte — он так хлопнул дверью, что всё загремело3)nur eben, eben nur — только что; вот-вот4)es hat sich nur zu schnell erwiesen, daß ich recht hatte — очень скоро оказалось, что я был прав2. prtc1) только, -ка, жеnur zu! — давай!, не стесняйся!nur los! — давай!, начинай!nur ruhig!, nur ruhig Blut! — спокойно!, спокойствие прежде всего!nur gemach! — тише!, спокойнее!, без спешки!nur heraus mit der Sprache! — а ну, выкладывай!, а ну, говори!laß (doch) nur, es ist nicht so schlimm — да оставь же ( ничего), это не так страшноlaß ihn nur machen — пусть себе делает (что хочет)lache nur! — смейся, смейся! ( с угрозой)sieh nur, was du angerichtet hast! — погляди-ка, что ты натворил!komm mir nur nicht damit! — только без этого, пожалуйста!; только с этим ко мне не приставай!er mag nur kommen! — пусть только придёт ( сунется)!er mag nur bleiben, wo er ist! — пусть себе сидит и не рыпается!wie heißt er nur gleich? — ну, как его бишь зовут?, ну, как его там?was du nur hast! — да что ты всё недоволен?!, что тебе надо?!wie kannst du nur so was sagen? — да как у тебя только язык поворачивается?wer nur immer das getan hat... — кто бы это ни сделал...wohin man nur immer kommt — куда ни пойдёшь ( попадёшь)das Klügste, was man nur tun kann — самое умное, что можно сделать3) хоть, хотя быwenn er nur käme! — если бы он хоть ( только) пришёл!wenn du mich nur ein wenig lieb hast — если ты меня хоть немножко любишь3. cjоднако, только, кромеalle gingen, nur er nicht — все ушли, один он осталсяsie bekamen alle etwas, nur er nicht — все, кроме него, что-нибудь получилиsei nachsichtig, nur nicht zu sehr — будь снисходительным, но не слишкомsie ist begabt, nur müßte sie fleißiger sein — способности у неё есть, не хватает только прилежанияnicht nur..., sondern auch... — не только..., но и...es gab da nicht nur Zeitungen, sondern auch Zeitschriften — там были не только газеты, но и журналыer hat nicht nur nicht gearbeitet, sondern auch die anderen bei der Arbeit gestört — он не только сам не работал, но и другим мешалer wohnt in Berlin, nur daß ich seine Adresse nicht kenne — он живёт в Берлине, вот только адреса его я не знаюdie beiden Häuser waren sehr ähnlich, nur daß bei dem einen die Fassade weiß getüncht war und beim anderen gelb — оба здания были очень похожи, только ( разве что) фасад одного был выкрашен в белый цвет, а другого - в жёлтый -
8 Verzug
m -(e)sohne Verzug — без промедления, немедленно, безотлагательно2) просрочка (напр., платежа)in Verzug sein — ком. иметь задолженность; находиться в просрочкеmit der Zahlung in Verzug geraten ( kommen) — просрочить платёжbitte bei Verzug mit neuer Adresse zurücksenden — в случае выбытия адресата просьба вернуть с указанием нового адреса ( пометка на письмах)4) б. ч. перен. приближение5) разг. баловень7) искривление, коробление ( древесины) -
9 Indossament ohne Adresse
сущ.внеш.торг. индоссамент без указания адресаУниверсальный немецко-русский словарь > Indossament ohne Adresse
-
10 Indossament ohne Adresse
индоссамент без указания адресаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Indossament ohne Adresse
-
11 Verzug
es ist Gefahr im Verzug промедле́ние опа́сноin Verzug geraten [kommen], im Verzug sein отстава́ть (в рабо́те), etw. in Verzug setzen затяну́ть (де́ло)ohne Verzug без промедле́ния, неме́дленно, безотлага́тельноVerzug m -(e)s просро́чка (напр., платежа́), in Verzug sein ком. име́ть задо́лженность; находи́ться в просро́чкеmit der Zahlung in Verzug geraten [kommen] просро́чить платё́жVerzug m -(e)s перее́зд (на другу́ю кварти́ру, в друго́й го́род), bitte bei Verzug mit neuer Adresse zurücksenden в слу́чае выбы́тия адреса́та про́сьба верну́ть с указа́нием но́вого а́дреса (поме́тка на пи́сьмах)Verzug m -(e)s б.ч. перен. приближе́ние; im Verzug sein надвига́ться, угрожа́тьVerzug m заде́ржка; просро́чка (напр. платежа́, поста́вок и т.п.)
См. также в других словарях:
Девушка без адреса — Жанр лирическая комедия Режиссёр Эльдар Рязанов Автор сценария … Википедия
Дом без адреса — Жанр психологическая драма, мистический триллер Режиссёр Андрей Холенко … Википедия
Девушка без адреса (фильм) — Девушка без адреса Жанр лирическая комедия Режиссёр Эльдар Рязанов Автор сценария Леонид Ленч В главных ролях … Википедия
ДЕВУШКА БЕЗ АДРЕСА — ДЕВУШКА БЕЗ АДРЕСА, СССР, Мосфильм, 1957, цв., 90 мин. Лирическая комедия. Приключения молодого строителя Пашки Гусарова начались с того момента, когда в поезде он встретил Катю Иванову, девушку с непростым характером. Счастье делает человека… … Энциклопедия кино
БЕЗ ОБРАТНОГО АДРЕСА — «БЕЗ ОБРАТНОГО АДРЕСА», Россия, Так Т, 1998, цв., 90 мин. Психологический триллер с элементами детектива и мелодрамы. По повести Валентина Азерникова «Исчезновение». Красивая сорокалетняя женщина узнает об исчезновении любимого человека ее ставят … Энциклопедия кино
Адреса и реквизиты для помощи пострадавшим от пожаров — Президент России, объявив о введении режима чрезвычайной ситуации в семи субъектах Федерации, призвал россиян не оставаться в стороне и прийти на помощь тем, кто лишился крова из за лесных пожаров. У многих семей вообще не осталось ничего всё… … Энциклопедия ньюсмейкеров
адреса — и, ж. 1) Позначення місця розташування житла людини або будівлі (території) юридичної особи. || Напис на конверті, пакунку і т. ін., що вказує на місце призначення та одержувача. Помилитися адресою. •• Пошто/ва адре/са місцезнаходження житла… … Український тлумачний словник
Андерсен. Жизнь без любви — Андерсен. Жизнь без любви … Википедия
Жизнь без любви — Андерсен. Жизнь без любви Жанр Биография Сказка Режиссёр Эльдар Рязанов Продюсер Эльдар Рязанов … Википедия
ОБРАЩЕНИЕ БЕЗ ПОДПИСИ АВТОРА, УКАЗАНИЯ ФАМИЛИИ И ПОЧТОВОГО АДРЕСА ДЛЯ ОТВЕТА — 1) согласно Федеральному закону «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» от 02.05.2006 № 59 ФЗ, – письменное обращение, в котором не указаны фамилия гражданина, направившего обращение, и почтовый адрес, по которому должен… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
маршрутизация вызова по пункту назначения без использования его сетевого адреса — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN destination call routing … Справочник технического переводчика